Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier VC 5212T User Manual

VC-5212T Guitar Amplifier  
Owners Manual  
Conratulations!  
You are now the proud owner of the Crate VC-5212T Guitar Amplifier. This  
powerful combo packs 50 watts of vintage tube sound into its portable cab-  
inet – giving you an amp that’s easy to carry and simple to operate, but still  
has incredible sounds and plenty of power!  
All Crate amplifiers are Musician Made with Pride in the U.S.A. using the  
finest components available. Each amp is rigorously tested by skilled tech-  
nicians and musicians to ensure that your amplifier is the best it can be.  
For best results please read this manual before using the amplifier. And  
Thank You for choosing CRATE!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VC-5212T Guitar Amplifier  
The Controls and their Functions:  
Volume  
Tone  
Speed  
Intensity  
Reverb  
Off  
On  
High  
Low  
Tremolo  
1
2
3
4
5
6
7
8
THE FRONT PANEL:  
1. High & Low Inputs accept a  
standard 1/4” instrument plug  
from your electric guitar. The high  
input jack is at 0dB level, for gui-  
tars with standard pickups. The  
low input is padded 6dB to com-  
pensate for guitars with “hot” pick-  
ups or active electronics.  
4. Tremolo-Speed sets the rate  
at which the tremolo effect  
“vibrates.” The Tremolo-Intensity  
control (#5) must be turned up to  
hear the effects of this knob’s set-  
ting.  
5. Tremolo-Intensity sets the  
depth of the tremolo effect. For  
slow, smoother vibrato effects try  
the Intensity control at around 6  
and the Speed control at 1. For  
the really wild sounds, crank the  
Intensity up towards 8 (or  
2. Volume controls the overall  
output level of the amplifier. At  
lower volume settings the sound  
will be clean. As you push the vol-  
ume higher and crank your guitar  
the sound becomes distorted.  
beyond) and go from there.  
3. Tone controls the overall tonal  
character of the amplifier.  
6. Reverb controls the amount of  
reverberation applied to the sig-  
nal. With the control at the “0”  
position there is no reverb  
applied; as the control is turned  
towards “10” the amount of reverb  
increases accordingly.  
Rotating the knob clockwise  
increases the higher frequencies,  
giving a brighter, more “crisp”  
sound. Rotating the control coun-  
terclockwise reduces the high fre-  
quencies, giving a darker, more  
“muffled” sound. The Tone control  
offers a cut or boost of 30dB at  
4kHz.  
7. Power light indicates the  
amplifier is turned on by glowing  
an iridescent purple color.  
8. Power switch is used to turn  
the amplifier on and off.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VC-5212T Guitar Amplifier  
The Controls and their Functions:  
(Reverb cables:  
do not disturb)  
9
10  
10  
11  
12  
13  
THE REAR PANEL:  
9. Power cord connects the  
amplifier to a suitable source of  
A.C. voltage. This is a grounded,  
three-wire cord and must be con-  
nected to a properly grounded  
outlet. DO NOT attempt to  
defeat the ground connection  
of the power cord! If your amp  
was purchased outside of the  
United States, see the sticker  
next to the A.C. connector for its  
power ratings. Follow the above  
guidelines.  
12. Preamp Tube: 12AX7A /  
7025 (1).  
Replace tubes ONLY with same  
types! Refer to the enclosed  
booklet about Tubes and Tube  
Amplifiers for additional informa-  
tion.  
13: Footswitch Jack is located  
on the bottom of the amplifier  
chassis, just past the cabinet’s  
covered back panel. Connect the  
supplied footswitch here for  
remote control of the Reverb and  
Tremolo on/off.  
10. Power Tubes: 6L6GC (2).  
11. Power Amp Phase Splitter  
Tube: 12AX7A / 7025 (1).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VC-5212T Guitar Amplifier  
Technical Specifications:  
OUTPUT POWER RATING  
SIGNAL TO NOISE RATIO  
GAIN  
50 Watts RMS @ 5%THD, 8 ohm load, 120 VAC  
70dB Typical  
62dB  
TONE CONTROL  
30dB Boost and Cut @ 4kHz  
Two @ 12”, 50W, 16 ohm, 1.5” voice coil dia., 34 oz magnet  
120VAC, 60Hz, 110VA  
INTERNAL SPEAKER  
POWER REQUIREMENTS  
100/115VAC, 50/60Hz, 110VA  
230VAC, 50/60Hz, 110VA  
SIZE AND WEIGHT  
20” H x 27.5” W x 10”D; 40 lbs.  
Crate continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason, the  
specifications and information in this Crate manual are subject to change without notice.  
THIS EQUIPMENT HAS BEEN  
DESIGNED AND ENGINEERED TO  
PROVIDE SAFE AND RELIABLE  
OPERATION. IN ORDER TO PRO-  
LONG THE LIFE OF THE UNIT AND  
PREVENT ACCIDENTAL DAM-  
AGES OR INJURY, PLEASE FOL-  
LOW THESE PRECAUTIONARY  
GUIDELINES:  
ESTE APARATO HA SIDO DISENADO Y  
CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS  
CET ÉQUIPEMENTAVAIT ÉTÉ INVEN-  
TÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR  
DES ANNÉES D'USAGE SAUF ET  
SÛR. POUR PROLONGER LA VIE DE  
CETAPPAREIL ET POUR EMPÊCHER  
LES DOMMAGES ET LES TORTS  
CAUTION  
DE OPERACION SEGURA  
Y
CONFI-  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE  
ESTAUNIDAD E IMPEDIR DANOSACCI-  
DENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS  
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS:  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,  
DO NOT REMOVE COVER.  
ACCIDENTELS,  
SUIVEZ  
LES  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
INSTRUCTIONS DE PRÉCAUTION.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
PRECAUCION: PARA DISMINUIR EL  
RIESGO  
DE  
DESCARGAS  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE  
LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION:  
(1) N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2)  
NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER  
LA BROCHE CORRESPONDANT À LA  
TERRE.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK  
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT  
OR REMOVE THE GROUND PIN  
OF THE POWER CORD; CON-  
ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA CUBIER-  
TA, (2) NO ES RECOMENDABLE  
PRECAUCION  
REMOVER  
O
DESACTIVAR LA PATA  
RIESGO DE CORRIENTAZO  
NO ABRA  
DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE  
CORRIENTE, CONECTE CORRECTA-  
MENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A  
TIERRA.  
PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO  
NO ABRA LA CUBIERTA  
NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR  
DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS  
NECT ONLY TO  
A
PROPERLY  
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES  
RISQUES D'UN FEU OU D'ÉLECTRO-  
CUTION, N’EXPOSEZ PAS L'AP-  
GROUNDED AC POWER OUTLET.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK  
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,  
DO NOT EXPOSE THIS EQUIP-  
MENT TO RAIN OR MOISTURE.  
ADVERTENCIA:  
PARA  
EVITAR  
PELI-  
DESCARGAS EL ECTRICAS  
O
PAREIL  
TEUR.  
À
LA PLUIE OU  
À
LA MOI-  
GRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE  
APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O  
HUMEDAD.  
ATTENTION: IL N'Y  
A
PAS D’ÉLÉ-  
ATTENTION  
CAUTION: NO USER-SERVICE-  
ABLE PARTS INSIDE. REFER SER-  
VICING TO QUALIFIED SERVICE  
PERSONNEL.  
MENTS RÉPARABLES DANS L'AP-  
PAREIL. CONSULTER UN TECHNI-  
CIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA-  
TIONS.  
RISQUE D'ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADEN-  
TRO QUE EL USUARIO PUEDE  
REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIEN-  
TO A LOS TÉCNICOS CALIFICADOS.  
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS  
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE  
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN  
TECHNICIEN QUALIFIE.  
CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE  
CAPABLE OF PRODUCING HIGH  
SOUND PRESSURE LEVELS.  
CONTINUED EXPOSURE TO HIGH  
SOUND PRESSURE LEVELS CAN  
CAUSE PERMANENT HEARING  
IMPAIRMENT OR LOSS. USER  
CAUTION IS ADVISED AND EAR  
PROTECTION IS RECOMMENDED  
IF UNIT IS OPERATED AT HIGH  
VOLUME.  
ATTENTION: NOS AMPLIFICATEURS  
SONT CAPABLES DE LA PRODUC-  
TION DES NIVEAUX DE SON D'UNE  
HAUTE PRESSION. L'EXPOSITION  
CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT  
CAUSER LA SURDITÉ PERMA-  
NENTE. LA PRUDENCE EST ADVISÉ  
À UTILISATEUR ET LA PROTECTION  
DES OREILLES EST RECOMMANDÉ  
PRECAUCION: NUESTROS AMPLIFI-  
CADORES PUEDEN PRODUCIR NIVE-  
LES DE PRESION DE SONIDO ALTO.  
EXPOSICION CONTINUADA  
A
LOS  
VORSICHT  
NIVELES DE PRESION DE SONIDO  
ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMA-  
NENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO  
QUE USE PRECAUCION AL USUARIO Y  
ES RECOMENDADO PROTECCION  
PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES  
OPERADA A VOLUMEN ALTO.  
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR  
NICHT OFFENEN  
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT  
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM  
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM  
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.  
SI L'APPAREIL EST UTILISÉ  
HAUT NIVEAU DE VOLUME.  
À
UN  
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:  
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:  
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:  
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"  
“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”  
"REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"  
"DANGEROUS VOLTAGE"  
“VOLTAJE PELIGROSO”  
"DANGER HAUTE TENSION"  
"GEFAHLICHE SPANNUNG"  
=
=
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"  
©1998 SLM Electronics • A division of St. Louis Music  
1400 Ferguson Avenue • St. Louis, MO 63133  
P/N 47-547-71  
05/98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Crate Amplifiers Stereo Amplifier SPA 200 User Manual
Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier VTX65 User Manual
Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier V32 User Manual
Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier RFX200S User Manual
Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier GFX 30 User Manual